비빔밥세계화사업단 홈페이지에 오신것을 환영합니다.


스킵 네비게이션


拌饭故事

全州拌饭 料理方法

문서위치

拌饭这个词语最早出现是在《是议全书》中。《是议全书》为1919年沈皖镇赴任尚州郡守后,借来当地贵族家收藏的一本料理书,在横格纸上抄录下来,交给了其妻洪贞。沈皖镇的笔录年代为1919年左右,不过推测原本的写作年代应该为19世纪末期。该书将大量的料理方法进行了比较完整的分类和整理,通过此书可对朝鲜末期的饮食文化有系统的了解。

  • 《是议全书》中所记载的19世纪拌饭的料理方法如下
    • 做好米饭,将腌好的肉炒一下,做好干纳(祭祀时使用的煎制食物,由牛肝、百叶或鱼肉制成),将其切成丝。
    • 取各色蔬菜炒好,再取上好的昆布油炸后弄碎。
    • 将所有材料加入米饭中,再加入芝麻、香油,搅拌好盛在碗里。
    • 煎好的鸡蛋饼,切成丝,放在最上面。
    • 将肉均匀剁细,充分腌制入味,然后作为圆珠状的丸子,外面蘸一些面粉和鸡蛋,在锅里煎熟,放在饭上。
    • 做好杂汤,一起食用。

    出处:引用自李盛雨教授的《韩国食经大典1981》中《是议全书》部分

  • 1968年文化公报部文化遗产管理局调查的全州拌饭料理方法
    • 牛头肉充分煮好,撇去油分。加入大米做米饭,水煮开后,放入豆芽,蒸制。在饭热时加入香油搅拌。
    • 绿豆芽和水芹菜焯水后,加入香油和酱油拌好。
    • 桔梗用盐腌制后,再水洗,沥干水分后,炒好。
    • 蕨菜煮熟后,加入香油等调料拌一下后炒制。
    • 牛臀肉切丝,加入调料做成生肉片。
    • 青泡凉粉切厚片,鸡蛋蛋白蛋黄分别煎蛋饼切丝。
    • 将米饭盛入饭碗,再将准备好的各种材料,配好颜色放在饭上。
    • 单独准备一小碗糖稀辣椒酱。
    • 全州拌饭必须要和豆芽汤一同食用。
外卖型拌饭 拌饭球

관리자2 | 조회 13031 | 2014-10-29 13:55

본문 내용

外卖型拌饭 拌饭球 썸네일 이미지

글 입력 폼
  • 주재료◎主材料(1人份)
    -白米60克、胡萝卜20克、黄豆芽20克、西葫芦20克、洋香菇30克、虾20克、菠菜20克、洋葱20克、牛肉20克、饺子皮10张

    ◎副材料
    -辣椒酱酱汁20克
    辣椒酱15克、水10克、白糖5克、寡糖8克、芝麻3克、香油3克、蒜沫2克
    -牛肉调料
    酱油2克、白糖1克、蒜沫0.2克、葱沫0.2克、香油0.2克、胡椒粉少许
    -盐、食用油
요리설명
만드는법

 

 

制作方法

01.先把白米洗净后泡在水里30分钟,然后放入少量水煮好米饭;

02.把胡萝卜、西葫芦、洋香菇、洋葱切成0.2cm厚度后,再按0.5˟0.5cm的大小来均匀切好;

03.黄豆芽和菠菜要先用开水焯大约一分钟,然后过一下凉水再按0.5cm大小来切好;

04.锅里油热后放少许盐,高火把胡萝卜、西葫芦、洋香菇、洋葱炒制30秒;

05.牛肉打成沫要用适量的牛肉调料腌制30分钟后,中火炒熟;

06.米饭里放入准备好的蔬菜和牛肉、辣椒酱酱汁均匀搅拌后,按每一个25克捏成团,再用饺子皮包好;

07.把包好的拌饭球用蒸锅蒸熟10分钟左右即可完成。

 

  • 미투데이
  • 싸이월드 공감
  • 네이버
  • 구글

리뷰 네비게이션